Buổi điều trần về sự vi phạm nhân quyền ở Việt Nam tại
Hạ viện Mỹ dưới sự chủ trì của dân biểu Christopher Smith chiều 22/6/2016. RFA photo
"Tổng Thống Obama Đến Việt Nam: Lỡ Một Cơ Hội
Thúc Đẩy Việt Nam Cải Thiện Quyền Con Người" là tiêu để buổi điều
trần này.
Với sự chủ trì và điều hợp của dân biểu
Christopher Smith, thành viên cao cấp Ủy Ban Đối Ngoại kiêm chủ tịch Tiểu
Ban Nhân Quyền Toàn Cầu tại hạ viện, buổi điều trần còn có sự tham dự của đại
diện các tổ chức Ân Xá Quốc Tế, Boat People SOS cùng thành viên các tôn giáo
đang bị bách hại tại Việt Nam như Tin Lành và Cao Đài.
"Tôi là mục
sư Rmah Loan tại Budak, từ Việt Nam mới qua đây. Hôm nay tôi sẽ nói Việt
Nam đối xử với tôn giáo như thế nào. Tôi rất mừng quí vị cho phép tôi nói
chuyện về nhân quyền tại Việt Nam, về vấn đề nhân quyền tại Việt Nam, Việt Nam
đối xử về tôn giáo khác biệt lắm. Tôi sẽ nói với dân
biểu ở đây những mục sư truyền đạo người dân tộc thiểu số có hơn 20 người đang
ở trong tù."
"Tôi là Katie
Dương đến từ Dallas, Texas, đại diện
cho Cao Đài là một tôn giáo thành lập ở Việt Nam năm 1926. Lý do tôi đến
đây là bởi vì Cao
Đài đã bị nhà nước xóa sổ kể từ sau 1975 và nhà nước đã thành lập một Cao
Đài mới dưới sự quản lý của nhà nước cộng sản năm 1977 mà chúng tôi không đồng
ý. Chúng tôi muốn nói lên sự đàn áp Cao Đài như thế
nào, đặc biệt như trường hợp của ba tôi bị ở tù, bị bắt và bị truy nã phải trốn
tị nạn."
Lên tiếng với đài Á Châu Tự Do trước khi bắt đầu
cuộc điều trần, dân biểu Christopher Smith nói bất kể bao áp lực từ bên
ngoài yêu cầu Việt Nam cải thiện nhân quyền nhưng các quyền căn bản của người
dân Việt Nam như tự do tín ngưỡng, tự do báo chí, tự do bày tỏ chính kiến, tự
do lập hội vân vân ... vẫn bị vi phạm một cách nghiêm trọng. Đặc biệt sau
chuyến viếng thăm của tổng thống Obama thì Việt Nam đã không có sự nhượng bộ
nào cũng như không có sự thăng tiến đáng kể về mặt nhân quyền. Dân biểu Christopher Smith nói:
Đây
là buổi điều trần được coi là nghiêm khắc nhất để một lần nữa trình
bày về thực trạng nhân quyền sa sút và tồi tệ ở Việt Nam.
Chỉ một chi tiết như vụ luật sư Nguyễn Văn Đài bị bắt bớ tù tôi hồi tháng
12 đủ cho thấy Việt Nam chẳng khác gì Bắc Hàn hay những đất nước không có quyền
tự do ngôn luận khác, Việt Nam đang là mối đe dọa chống lại những gì
tốt đẹp nhất về quyền con người mà nhân loại hướng tới.
Dân biểu Christopher Smith (phải) tại buổi điều trần.
RFA photo
Thế nhưng tổng thống Obama lại nhìn sự việc một cách
khác, ông chẳng những đã nêu vấn đế nhân quyền một cách hời hợt mà còn loan báo
quyết định dỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam. Xét kỹ thì ta có
thể thấy Mỹ đang bán khí giới cho một quốc gia mà chính sách tiên quyết của
quốc gia đó là cường quyền, kiểm soát, hạn chế mọi quyền tự do căn bản của
người dân. Mỹ
đang bán vũ khí cho một đất nước mà ở đó luôn có sự bất dung tôn giáo,
luôn có sự kiểm duyệt và cấm đoán, luôn có sự đàn áp, bắt bớ và bịt miệng
đối lập.
Hãy nhớ tương lai Việt Nam nằm trong tay giới
trẻ là những người thực sự muốn có dân chủ, tự do. Người trẻ muốn đạo
giáo được tôn trọng, các nhà báo,các bloggers và các
nhà hoạt động môi trường được bảo vệ. Những ước muốn đó không thể xảy ra
dưới một chế độ chuyên dùng sức mạnh và sự đàn áp để cai trị như chính quyền
hiện hành ở Việt Nam.
Không tiến bộ sau chuyến thăm của Tổng thống Obama
Vẫn lời dân biểu Christopher Smith, trước khi tổng
thống Obama lên đường sang Việt Nam thì một số nhà lập pháp đã yêu cầu ông lên
tiếng đòi hỏi Việt Nam cải thiện nhân quyền. Thế nhưng đáng tiếc một tháng sau
chuyến công du Việt Nam chẳng những không thay đổi mà còn mạnh tay đàn áp, bắt
giữ hoặc bắt cóc những người biểu tình ôn hòa vì muốn một câu trả lời minh bạch
về thảm họa ô nhiễm môi sinh đang ảnh hưởng lên đời sống của họ.
Hiện diện trong buổi điều trần hôm thứ Tư còn có dân biểu Dana Rohrabacher, người đã đặt
nhiều câu hỏi xác đáng với các thuyết trình viên về nhân quyền, nhất là sinh
hoạt tôn giáo và sự thờ phượng của người Tin Lành sắc tộc ở vùng cao.
Tôi thực sự thất vọng vì ngài tổng thống khi đến Việt
Nam chỉ chú trọng đến hợp tác kinh tế và thương mại hơn là cải tổ chính trị,
vấn đề Việt Nam cần thực hiện hầu tạo niềm tin trong quan hệ song phương.
Việt
Nam không thể trở thành một thành viên của TPP Hiệp Định Đối Tác Kinh Tế Chiến
Lược Xuyên Thái Bình Dương nếu một thể chế độc tài như thế còn tồn tại.
Người ta không thể biết tin tức trung thực vì Việt Nam làm gì có tự do báo chí
cũng như không có báo chí độc lập và không có đảng đối lập. Làm sao chúng ta có
thể ủng hộ một chính phủ giống như vậy. Muốn có chỗ đứng trong một cơ chế mậu
dịch tự do thì Việt Nam phải tự thay đổi và đáp ứng những điều kiện cần
phải có. Rõ ràng là Việt Nam không đủ khả năng để tự thay đổi
và chúng ta phải tìm cách tiếp cận với họ, đưa họ ra khỏi cái gọi là một chế độ
được điều khiển bằng những kẻ bất lương đang nắm mọi quyền hành cho tới lúc
này.
Buổi điều trần chấm dứt bằng kết luận của dân
biểu Christopher Smith, rằng những điều mắt thấy tai nghe hôm nay chứng tỏ
chuyến đi Việt Nam của tổng thống Obama đã không thăng tiến nhân quyền được cho
Việt Nam như kỳ vọng của các nhà lập pháp, của người Mỹ gốc Việt
cũng như người Việt trong nước. Ông nói buổi điều trần cũng là dịp để
quốc hội rà soát lại xem chuyến đi Việt Nam vừa rồi của hành pháp đạt kết quả
bao nhiêu và cần thiết bao nhiêu để Quốc hội nhập cuộc bằng những hành động lập
pháp tích cực.
Thanh Trúc (RFA)