Cục Di trú và Hải quan (ICE) Hoa Kỳ - Nhiều người Mỹ gốc Việt phạm
tội có thể bị trục xuất dưới chính quyền TT Trump
Tình hình hiện nay tại Hoa Kỳ có nhiều người Việt, kể
cả tỵ nạn gốc Việt phạm tội bị bắt giam và có nguy cơ bị trục xuất. Thế nhưng nếu
bị trục xuất thì họ về đâu? Có những thỏa thuận giữa Mỹ và Việt Nam là những
người Việt tỵ nạn sang trước 95 là không thể trục xuất. Nhưng mới đây có đến
100 người Việt giam giữ, và trong đó có người tỵ nạn.
THÔNG CÁO BÁO CHÍ:
Đối mặt với Cục Di trú và Hải quan (ICE)
bạo dạn hơn -
Việc bắt giam người Mỹ gốc Việt tăng cao khắp nơi dưới chính quyền mới
Việc bắt giam người Mỹ gốc Việt tăng cao khắp nơi dưới chính quyền mới
Philadelphia, PA - Trong
tháng vừa qua, cộng đồng người Mỹ gốc Việt đã bị rung chuyển bởi việc gia tăng
bắt và giam giữ những người Mỹ gốc Việt và họ có thể bị trục xuất. Chỉ
trong hai tuần đầu tiên của tháng 3, các nhà tổ chức biết rằng gần 100 người Việt
đang bị giam giữ, phần lớn là Trại giam Quận York ở Pennsylvania và tạm giam
Krome ở Florida.
Jessica Shullruff Schneider, một luật sư luật di trú
và giám thị chương trình "Detention Watch" của tổ chức American for
Immigrant Justice ở Miami, FL, đã nói chuyện với một số người vừa mới bị giam tại
cơ sở tạm giam Krome. Bà nhận xét "rõ
ràng là hầu hết những người bị giam đã lớn lên và ăn học ở Hoa Kỳ, có gia đình,
và việc làm, những thành viên của cộng đồng người Việt đang bị giam chủ yếu là
vì những lầm lỗi lâu năm trước." Bà Schneider nói thêm, "Khi luật di trú khắc nghiệt được thi hành mù
quáng như thế này, sẽ thường dẫn đến các hậu quả bất công."
Những người tị nạn Đông Nam Á từ Việt Nam,
Campuchia, và Lào đến Hoa Kỳ với số lượng lớn sau hậu quả của chiến tranh Mỹ tại
Việt Nam. Hơn 1 triệu người chạy trốn bạo lực, diệt chủng, và đói khát đã được
tái định cư tại Hoa Kỳ giữa năm 1975 và 1995, là cuộc tái định cư người tị nạn
lớn nhất trong lịch sử Hoa Kỳ. Những năm tiếp theo cũng cho thấy sự gia tăng
trong di trú từ Việt Nam, khi mà ngày càng nhiều người tái đoàn tụ gia đình
thông qua các bản kiến nghị xin visa theo diện gia đình.
Tương tự như các cộng đồng Đông Nam Á khác, những
người tị nạn Việt Nam chủ yếu tái định cư tại các khu vực nghèo tài nguyên và
nguồn lực trong nước Mỹ. Hậu quả là, họ phải đối mặt với đói nghèo cùng cực và
kỳ thị chủng tộc trong cộng đồng mới của mình, khiến nhiều người bị ảnh hưởng
tâm lý nặng nề với cảm giác bị cô lập. Sự trỗi dậy của hệ thống công nghiệp nhà
tù vào những năm 1980 và 1990 dẫn đến cầm tù và buộc tội hàng loạt, khiến cho
nhiều người Việt tị nạn và di dân trẻ bị kẹt vào hệ thống công lý hình sự.
“Người Việt đã
dính vào hệ thống công lý hình sự nhiều hơn bất kỳ cộng đồng Đông Nam Á nào
khác,” anh Tùng Nguyễn, người sáng lập APIROC (Asian Pacific Island
Re-Entry Orange County - Tổ chức đấu tranh cho sự tái hoà nhập của những người
Châu Á Thái Bình Dương từng bị cầm tù tại quận Cam), cho biết. Bản thân anh
Tùng trước đó đã bị cầm tù 18 năm. “Vẫn
còn nhiều định kiến trong cộng đồng mình [về những người từng bị cầm tù] mà đã
khiến cho chúng ta tiếp tục giữ im lặng về những vấn nạn này.”
Trong số những người tị nạn Đông Nam Á, việc giam giữ
và bắt buộc trục xuất đã ảnh hưởng lên cộng đồng Campuchia nặng nề nhất. Điều
này hầu như là bởi vì bản Thoả thuận Hồi hương đã ký giữa Hoa Kỳ và Việt Nam đã
ngăn chặn việc trục xuất các cá nhân đến Mỹ trước năm 1995. Hơn nữa, chính phủ
Việt Nam không chấp nhận các các nhân không thể chứng minh quốc tịch hay thường
trú của họ trước đó tại nước này.
“Do các điều khoản cụ thể trong bản thoả thuận với Việt Nam,
cộng đồng chúng tôi cứ đinh ninh là mình sẽ được bảo vệ khỏi việc trục xuất,”
cô Nancy Nguyễn, Giám đốc Điều hành
của VietLead, một tổ chức cộng đồng
tại Philadelphia, cho hay. “Nhưng chính quyền mới đã cho ICE thêm quyền hạn để giam cầm
và giám sát cộng đồng chúng tôi - và kết quả là sự gia tăng đáng lo ngại các vụ
giam cầm mới, thậm chí đối với những các nhân mà theo bản thoả thuận giữa Mỹ và
Việt Nam là không thể bị trục xuất được.”
Ông Vinh Lý là một trong những cá nhân này. Sinh ra
trong một trại tị nạn năm 1982, ông đến Mỹ từ Việt Nam vào năm 1989 cùng gia đình
mình. Ông bị dính líu trong một vụ án liên quan đến ma tuý vào năm 2002 khi ông
mới 20 tuổi. Ông Vinh, bị cầm tù vào năm 2002, đã đến trụ sở của ICE để trình
diện hàng năm kể từ đó. Ông đâm nghi khi một nhân viên ICE yêu cầu anh trình diện
sớm hơn hạn, và ông đã liên lạc những người tổ chức lân cận từ I Love Movement và Vietlead. Theo ông Vinh
cho hay, “Tôi cảm thấy lạc lõng và sợ hãi
và không nghĩ là điều này sẽ lại xảy ra với tôi vì tôi không phù hợp với các điều
kiện dưới bản thoả thuận giữa Mỹ và Việt Nam.” Ông Vinh đã thực sự bị ICE
giam cầm.
Nhờ phản ứng nhanh từ những người biện hộ, những người
tổ chức, cùng những người ủng hộ mình, ông Vinh đã được ICE thả ra khỏi trại
giam trong vòng 24 tiếng, nhưng ngay sau đó lại bị còng tay lại và đưa lên một
chiếc xe buýt từ Philadelphia đến Trung tâm Giam cầm Quận York. “Khi tôi được thả ra, việc đầu tiên mà tôi muốn
làm là về nhà với gia đình,” ông Vinh cho hay.
Khi mà các tổ chức cộng đồng toàn quốc đã bắt đầu nhận
các cuộc gọi từ các cá nhân người Việt bị ảnh hưởng cùng gia đình họ, những người
tổ chức và biện hộ người Việt đã phản ứng trước cuộc khủng hoảng này qua việc
thành lập một mạng lưới hỗ trợ toàn quốc. “Các
gia đình người Mỹ gốc Việt đang đối mặt với nguy cơ bị trục xuất cần được biết
là họ không cô độc,” Cô Quyên Đinh, Giám đốc Điều hành của SEARAC
(Southeast Asia Resource Action Center - Trung tâm Hành động Nguồn lực Đông Nam
Á), cho hay. “Họ có cả một cộng đồng đang
đấu tranh cho họ.”
“Chúng tôi
đang tổ chức trong cộng đồng mình và khuyến khích những người bị ảnh hưởng trực
tiếp tìm kiếm giúp đỡ thay vì giữ im lặng,” anh Tùng Nguyễn từ APIROC cho
biết thêm. “Luật di trú và công lý hình sự
không công bằng và chúng ta cần vận động để chấm dứt điều này xảy ra với cộng đồng
của chúng ta."
Nếu quý vị hay người thân của mình đang bị ảnh hưởng
bởi sự việc này, xin gọi số 856-320-6668 để được hỗ trợ bởi VietLead tại
Philadelphia, PA.
Dưới đây là một số tư liệu hỗ trợ những người có
nguy cơ bị trục xuất:
● Nhận hỗ trợ miễn phí về luật - danh mục của SEARAC
về các cá nhân và tổ chức chuyên về lĩnh vực trục xuất hình sự và về người Mỹ gốc
Đông Nam Á
● Hiểu biết quyền lợi của mình: Ai cũng có một số
quyền lợi cơ bản, bất kể ai là tổng thống (National Immigration Law Center -
Trung tâm Luật Di trú Toàn quốc)
● Sự đột kích của Trump trong các cộng đồng di dân:
Chúng ta biết những gì? Quý vị có thể làm những gì? (National Immigration Law
Center - Trung tâm Luật Di trú Toàn quốc)
● Bản hướng dẫn tư liệu cho những người Mỹ gốc Đông
Nam Á đang đối mặt với việc trục xuất hình sự (SEARAC)
Bản
tiếng Anh:
Facing an
Emboldened ICE -
Detentions of Vietnamese Nationals Spike
Across Country Under New Administration
Detentions of Vietnamese Nationals Spike
Across Country Under New Administration
Philadelphia, PA
- In the past month, the Vietnamese American community has been rocked by a
surge of community members apprehended and detained for possible deportation.
In the first two weeks of March alone, organizers learned that nearly 100
Vietnamese people were being detained, largely at York County Detention Center
in Pennsylvania and Krome Detention Facility in Florida.
Jessica
Shullruff Schneider, immigration lawyer and supervisor to the Detention Watch
program at Americans for Immigrant Justice in Miami, FL, spoke with a number of
the recent detainees at the Krome facility. She commented, “it is abundantly
clear that many are people who were raised in the United States, have young
families, and are productive members of our communities are being detained
because of long-ago mistakes." Schneider added, "When our harsh
immigration laws are enforced blindly like this it often leads to unjust
results."
Southeast Asian
refugees from Vietnam, Cambodia, and Laos came to the US en masse in the
aftermath of the Vietnam War. Over 1 million people fleeing violence, genocide
and starvation were resettled in the US between 1975 and 1995, the largest
resettlement of refugees in US history. The following years also saw a rise in
Vietnamese immigration, as people reunited with their loved ones through
family-based visa petitions.
Similar to other
Southeast Asian communities, Vietnamese refugees were primarily resettled in
resource-poor areas in the US. As a result, they faced extreme poverty and
racism in their adopted communities, leaving many re-traumatized and isolated.
The rise of the prison industrial complex in the 1980s and 1990s led to mass
incarceration and criminalization, leaving many young Vietnamese refugees and
immigrants entrapped in the criminal justice system. “More Vietnamese came into
contact with the criminal justice system than any other Southeast Asian
community,” said Tung Nguyen, founder of APIROC (Asian Pacific Island Re-Entry
Orange County). Nguyen is himself formerly incarcerated for 18 years. “However,
there is still such a stigma in our community that it keeps us silent on these
issues.”
Among Southeast
Asian refugees, the issue of mandatory detention and deportation has most
deeply impacted the Cambodian community. This is largely because the unique
US-Vietnam repatriation agreement (also known as memorandum of understanding,
or MOU) limits the removal of indivwho came to the US pri 1995. Addit the
Vietnamese government does not accept those that are unable to prove
nationality or prior residence in Vietnam.
“Due to the
specific provisions in the Vietnamese agreement, our community thought they
would be protected from deportation,” says Nancy Nguyen, the Executive Director
of VietLead, a community based organization in Philadelphia. “But the new
administration has given ICE new license to detain and surveil our communities
- and the result has been a serious upsurge of new detentions, even for
individuals who cannot be deported under the MOU.”
Vinh Ly was one
of these individuals. Born in a refugee camp in 1982, he came to the US in 1989
with his family from Vietnam. He got caught up in a drug case in 2002 when he
was 20. Ly, who was incarcerated in 2002, had been checking in with ICE under
supervision ever since. He became suspicious when his ICE officer asked him to
check-in earlier than usual and contacted local advocates from 1Love Movement
and VietLead. According to Ly, “ I felt lost and scared and didn't know [I
would be detained again] because I didn't fit under the MOU. Once I got to
York, PA I met another guy in the same situation I was in. We both didn't know
why we were being detained.” Ly was in fact detained by ICE.
With quick
action from advocates, organizers and supporters, Mr. Ly was released from ICE
detention within 24 hours, but only after after he was shackled and put on a
bus from Philadelphia to York County Detention Center. “When I got out, the
first thing I wanted to just to get home to my family,” said Ly.
As community
organizations across the country have started to field calls from impacted
Vietnamese individuals and their families, Vietnamese organizers and advocates
have responded to the crisis by forming a national support network. “Vietnamese
American families facing the threat of deportation need to know they are not
alone,” said Quyen Dinh, executive director of the Southeast Asia Resource
Action Center (SEARAC). “They have a whole community fighting for them.”
“We are
organizing in our communities and encouraging them to seek help rather than
staying quiet,” added Tung Nguyen from APIROC. “Our immigrant and
criminalization laws are unjust and we need to mobilize to end this in our
communities.”
If you or a loved
one are being impacted by this situation, please call 856-320-6668 for support
with VietLead in Philadelphia, PA.
Here are some
resources for those under the threat of deportation:
● Getting
Pro-Bono Legal Help - SEARAC directory of individuals and organizations with
expertise in criminal deportation and Southeast Asian Americans
● Know Your
Rights: Everyone has certain basic rights, no matter who is president (National
Immigration Law Center)
● President
Trump's Raids on Immigrant Communities: What do we know? What can you do?
(National Immigration Law Center)
● Resource Guide
for Southeast Asian Americans Facing Criminal Deportation (SEARAC)
Press
contact:
Tung Nguyen, APIROC, apiroc714@gmail.com
Katrina
Dizon Mariategue,
katrina@searac.org , 202-601-2968
Nancy
Nguyen, nancy.nguyen@vietlead.org
, 281-635-3088