„Áp dụng vào Đông Á, thí dụ Hoa Kỳ sẽ không “bỏ” biển Đông, Đài
Loan để “được” Bắc Hàn và cán cân mậu dịch, trái lại Mỹ sẽ cò kè mặc cả cùng một
lúc trên mọi khía cạnh để dành được mối lợi lớn nhất (best deal) trong quan hệ
với Trung cộng.“
Lập trường đối ngoại của chính quyền Trump
Đoàn
Hưng Quốc
Báo Wall Street Journal ngày
05/30/2017 đã cho đăng một bài mang tên “Nước Mỹ trước nhất không phải là nước
Mỹ đơn độc”[1]của Tướng H.R. McMaster (Cố vấn Hội đồng An ninh Quốc
gia) và doanh nhân Gary D. Cohn (Cố vấn trưởng về Kinh tế). Bài viết này gây
nhiều phản ứng vì có thể được xem như quan điểm chính thức của chính quyền
Trump trong đó có đoạn:
“…thế
giới không phải là “cộng đồng quốc tế” nhưng như một đấu trường nơi đó các quốc
gia, thành phần phi chính phủ và doanh nghiệp tranh giành ưu thế. Hoa Kỳ tham dự
vào diễn đàn này với sức mạnh vô địch về quân sự, chính trị, kinh tế, văn hóa
và giá trị nền tảng. Chúng ta chấp nhận thay vì chối bỏ thực tế này”.[2]
Hiểu nôm na là hồn ai nấy giữ. Nhưng hai tác giả cho
biết lập trường nói trên không đồng nghĩa với Hoa Kỳ tự cô lập:
(Hoa Kỳ) “…quyết
tâm bảo vệ và phát huy lợi ít cốt lõi của mình đồng thời tăng cường hợp tác và
siết chặt quan hệ với đồng minh và các nước bạn… Chúng ta đòi hỏi nhiều nơi đồng
minh và các nước bạn. Ngược lại nước Mỹ một lần nữa sẽ là người bạn chân chính
cho thân hữu, và đối thủ nguy hiểm nhất của kẻ thù…”[3]
Lập trường này không khác với câu người Việt thường
nói: các quan hệ đều tạm bợ, chỉ có quyền lợi quốc gia là trường tồn. Bài viết
bị công kích dữ dội vì đặt nhẹ “cộng đồng quốc tế” và “giá trị” (dân chủ, nhân
quyền) vốn là hai nền tảng của ngoại giao Mỹ từ sau Thế chiến thứ hai.
Nhưng ngược lại thế giới đã thay đổi rất nhiều từ
sau Chiến tranh Lạnh. Trước đây Tây phương dù có mua bán với khối Cộng sản
nhưng không đủ để giúp Liên bang Xô Viết tồn tại. Trái lại ngày nay Trung cộng
là đối tác kinh tế hàng đầu với Âu-Úc-Nhật-Hàn-Ấn và Mỹ nên dù giao dịch với
Hoa lục sẽ giúp Bắc Kinh mạnh hơn về cả kinh tế, chính trị lẫn quân sự nhưng
không nước nào chịu từ bỏ quyền lợi mậu dịch thay vào đó trông chờ nơi Hoa Kỳ vừa
chịu thâm thủng mậu dịch lại phải chi trả bảo vệ “trật tự quốc tế” – cũng giống
như Việt Nam đi giữa Mỹ-Trung vì lợi ích. Việt Nam quen nghề bôi trơn nên khôn
khéo “dâng” trước 15 tỷ USD kinh doanh để Mỹ đổ xăng dầu cho tàu tuần tiễu biển
Đông (nhưng đã hứa 15 tỷ thì không thể chỉ bỏ ra 10 tỷ coi chừng ông Trump vốn
rất sành sỏi với các lối mánh mung trên thương trường).
Bài viết được đồng tác giả bởi một tướng lãnh và
doanh nhân cho thấy quan điểm của chính quyền Trump rằng kinh tế và an ninh như
hai vấn đề luôn đi đôi với nhau. Đấu trường (arena) nơi đây có thể so sánh với
bàn cờ vây trong đó các cường quốc như Bắc Kinh dùng áp lực đủ mặt về chính trị,
thương mại, quân sự, tinh học, v.v… nhằm chèn ép đối phương để đạt mục tiêu chiến
lược. Lập trường này khác với quan điểm của một số chuyên viên Tây Phương cho rằng
các cường quốc cần tách biệt những điểm xung khắc (địa chính trị, mậu dịch,
nhân quyền…) để cùng hợp tác trên các điểm đồng thuận (chống khủng bố, biến đổi
khí hậu, thương mại toàn cầu,…). Áp dụng vào Đông Á, thí dụ Hoa Kỳ sẽ không “bỏ”
biển Đông, Đài Loan để “được” Bắc Hàn và cán cân mậu dịch, trái lại Mỹ sẽ cò kè
mặc cả cùng một lúc trên mọi khía cạnh để dành được mối lợi lớn nhất (best
deal) trong quan hệ với Trung cộng.
Rất nhiều người hy vọng đây chỉ là giai đoạn ngắn bất
thường trong nền ngoại giao Mỹ cho đến ngày ông Trump bị truất phế hay mãn nhiệm
kỳ.
Nhưng dù ông Trump ăn nói sỗ sàng thực tế vẫn là Hoa Kỳ không đủ lực và dân
chúng cũng không muốn kéo dài việc cáng đáng làm sen đầm quốc tế.
Các nhà ngoại
giao Mỹ từng khó ăn nói vì những cam kết trước đây khiến đối tác ù lì ỷ lại,
nay ông Trump trắng trợn đòi tiền! Những chính quyền sau này sẽ dựa vào tiền lệ
sẵn có để thúc hối các nước chia sẻ trách nhiệm bằng cách chi tiêu quốc phòng
và sửa đổi mậu dịch nhằm giúp nước Mỹ mạnh hơn.
Đ.H.Q.
__________
Chú thích:
[1] “America First doesn’t mean America Alone”, Wall
Street Journal, 05/30/2017
[2] …the world is not a “global community” but an
arena where nations, nongovernmental actors and businesses engage and compete
for advantage. We bring to this forum unmatched military, political, economic,
cultural and moral strength. Rather than deny this elemental nature of
international affairs, we embrace it.
[3] America First does not mean America
alone. It is a commitment to protecting and advancing our vital interests while
also fostering cooperation and strengthening relationships with our allies and
partners…
We are
asking a lot of our allies and partners. But in return America will once again
be a true friend to our partners and the worst foe to our enemies. The
president’s visit showed the power of both competing to advance interests and
engaging to develop relationships and foster cooperation. We have a vital interest
in taking the lead internationally to advance American military, political and
economic strength.