Dân Biểu Janet Nguyễn bị ngăn cản không cho phát biểu về cựu TNS
Tom Hayden tại Thượng Viện California
Thông Cáo Báo Chí State Senator Janet
Nguyen
Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn nói về việc bà bị mời ra khỏi
sàn thượng viện California
Thượng nghị sĩ tiểu bang California Janet Nguyễn bị
buộc rời sàn thượng viện tiểu bang California khi bà đọc một bài diễn văn chỉ
trích cố thượng nghị sĩ tiểu bang California, Tom Hayden, một người được biết đến
cùng vợ ông là bà Jane Fonda, đã từng mạnh mẽ chống chiến tranh Việt Nam.
Trong khi đang đọc bài diễn văn, bà Janet Nguyễn đã
bị tắt microphone và bị an ninh đưa ra khỏi nghị trường vì bị cho là vi phạm thủ
tục nghị trường. Phóng viên SBTN đã phỏng vấn thượng nghị sĩ Janet Nguyễn khi
bà vừa từ thủ phủ Sacramento bay về văn phòng tại Quận Cam.
Video clip của SBTN, xin click vào link
dưới đây:
http://www.sbtn.tv/thuong-nghi-si-janet-nguyen-noi-ve-viec-ba-bi-moi-ra-khoi-san-thuong-vien-california/
THÔNG BÁO THAY ĐỔI NGÀY & GIỜ BIỂU TÌNH
TẠI SACRAMENTO
Kính gởi: Toàn thể Quý Tổ Chức, Hội Đoàn , Đồng
Hương,
và các Cơ Quan
Truyền Thông Bắc California.
Kính thưa Quý vị,
Do nhu cầu kết hợp
với cộng đồng Nam California và các thành phố phụ cận thuộc miền Bắc California
như San Francisco, Sacramento, Oakland, Stockton… để buổi biểu tình được rầm rộ,
đông đảo người tham dự hơn nữa, tạo nên sự đoàn kết rộng lớn trong cộng đồng người
Việt tỵ nạn chúng ta, nay Ban Tổ Chức cuộc Biểu Tình tại Bắc California thông
báo thay đổi chi tiết như sau:
Thời gian: 12 giờ 30 ngày Thứ Hai, 6 Tháng
3, 2017
Địa Điểm: Tiền Đình Quốc Hội Tiểu Bang
California (California State Capitol)
1315 10th Street,
Sacramento, CA 95814
*** Chúng tôi
tha thiết kêu gọi quý tổ chức, hội đoàn… vận động thành viên tham gia thật
đông đủ, để cùng đồng lòng quyết tâm bảo vệ danh dự cho vị TNS xứng đáng của
chúng ta tại Thượng Viện.
*** Xin cho biết
số người tham dự cùng tài chánh yểm trợ, càng sớm càng tốt để thuê xe BUS và
đăng báo.
*** Rất mong quý
cơ quan truyền thông Việt Ngữ tích cực ủng hộ công tác này bằng cách tham
dự biểu tình, nhờ chuyển tiếp thông tin, mời gọi đồng hương tham dự…
Chú ý:
1. Tập trung từ 8 giờ 30 sáng, Ngày THỨ HAI 6
Tháng 3, 2917, tại KHU HỘI CTNCT Bắc Cali. Số 111 E. GISH RD SAN
JOSE CA 95112. Xe khởi hành đúng 9 giờ.
2. BTC chính thức mời hai vị có tên như sau:
- Nhà Báo Huỳnh Lương Thiện làm Trưởng Ban Vận Động Đăng Kháng Thư
- Cô Hạ Vân, GĐ Đài Việt Nam Bắc Cali, làm Trưởng
Ban Vận Động Tài Chánh.
3. Ban Tổ Chức rất mong được sự hỗ trợ của tất cả quý vị. Ghi danh tham dự,
đóng góp tài chánh và góp ý…, xin liên lạc trực tiếp các số điện thoại sau đây:
Ô. Phạm Hữu Sơn (510) 707-4337, Ô. Mai Khuyên (408) 334-6101,
Ô. Nguyễn công Khanh (408) 694-7543, NB. Huynh Lương Thiện (415) 720-5247,
Cô Hạ Vân (408) 802-9938
Chi phiếu xin đề VACC North- Cali và gởi về địa chỉ sau đây:
Cộng Đồng NVQG Bắc Cali, 111 E. Gish Rd, San Jose CA
95112
THÔNG BÁO KHẨN
Kính gởi: Toàn thể Quý Tổ Chức, Hội Đoàn , Đồng
Hương, và các Cơ Quan Truyền Thông Bắc California.
Kính thưa Quý vị,
Vào ngày Thứ Năm, 23 tháng 2 năm 2017, trong lúc
đang trình bày một quan điểm khác với cố TNS Tom Hayden về chiến tranh Việt
Nam, Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang California (Cộng Hòa) địa hạt Garden Grove, JANET
NGUYỄN đã bị ngăn cản không cho tiếp tục phát biểu và sau đó bị áp tải ra khỏi
hội trường Thượng Viện.
- Người ngăn cản không cho phát biểu và ra lệnh tắt
micro chính là Thượng Nghị sĩ (Dân Chủ) BILL MONNING, địa hạt Carmel, thủ lãnh
khối đa số Dân Chủ phối hợp với Thượng Nghị Sĩ (Dân Chủ) chủ tọa phiên họp
RICARDO LARA.
- Người trực tiếp ra lệnh nhân viên an ninh lôi kéo
TNS JANET NGUYỄN ra khỏi hội trường chính là Thượng Nghị Sĩ (Dân Chủ)
RICARDO LARA, địa hạt Bell Gardens, chủ tọa phiên họp ấy.
Không khuất phục trước những áp chế này, dù bị
tắt micro, rồi bị nhân viên an ninh lôi kéo ra ngoài, Thượng Nghị Sĩ Janet
Nguyễn vẫn tiếp tục đứng về phía lập trường của người tỵ nạn CS để mạnh mẽ,
kiên cường, và lớn tiếng phê bình những sai trái của Tom Hayden. Lý do là Tom
Hayden đã đứng về phía CSVN để bôi nhọ và chống lại cuộc chiến đấu bảo vệ
Tự Do của quân dân miền Nam, với sự sát cánh hỗ trợ của những chiến sĩ đồng
minh Hoa Kỳ hồi cuối thập niên 60.
Vì thế, Tom Hayden phải chịu một phần trách nhiệm
trong việc CSBV nhuộm Đỏ miền Nam gây ra thảm cảnh cho dân Việt ngày nay. Ngoài
ra, dư luận Hoa Kỳ cũng đã lên án Tom Hayden cùng với vợ cũ Jane Fonda là những
kẻ phản bội. Tóm lại, Tom Hayden là kẻ đáng bị lên án chứ không phải đươc vinh
danh tưởng nhớ như Thượng Viện California đã làm hôm Thứ Ba 21 tháng 2,
2017.
TNS Janet Nguyễn muốn nhân cơ hội này, phát biểu để
đưa ra quan điểm đúng đắn về cuộc chiến Việt Nam và các đánh giá trung thực về
lịch sử cuộc chiến ấy.
Hành động cúp micro và dùng vũ lực kéo đẩy TSN Janet
Nguyễn ra ngoài hội trường rõ ràng là hành động phản dân chủ, sợ sự thật mà
còn thể hiện rõ tinh thần KỲ THỊ CỘNG ĐỒNG NGƯỜI VIỆT NAM TỴ NẠN CỘNG SẢN
TẠI HOA KỲ.
Thêm nữa, câu nói sau đó của ông DAN REEVES, Chánh
Văn Phòng Chủ Tịch Thượng Viện, với giới truyền thông rằng: “Bà ta đã biết
chính xác điều Bà ta mong muốn, là không được nói. Bà ta muốn diễn một lớp tuồng
cho đơn vị của mình” càng bộc lộ sự xem thường và kỳ thị của một nhóm
Thượng Nghị Sĩ đối với một Nữ Thượng Nghị Sĩ người Mỹ gốc Việt Nam đầu tiên tại
Quốc Hội Tiểu Bang California.
Hành động nói trên không những đã xúc phạm đến TNS
Janet Nguyễn mà còn là xem thường tập thể người Mỹ gốc Việt tại California và
các nơi khác tại hải ngoại.
Hành động trên vi phạm nghiêm trọng:
- TU
CHÁNH ÁN THỨ NHẤT VỀ QUYỀN TỰ DO NGÔN LUẬN.
- TU
CHÁNH ÁN THỨ 14 CHỐNG KỲ THỊ, ĐIỀU KHOẢN BẢO VỆ BÌNH ĐẲNG
Do vậy, chiều ngày Thứ Bảy vừa qua 25/2/2017, một buổi
họp khẩn cấp đã được triệu tập bởi Ban Đại Diện Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Bắc
California, Khu Hội Cựu Tù Nhân Chình trị Bắc Cali kết hợp với các Hội
Đoàn, Đoàn thể, Tổ Chức và Đồng Hương.
Cuộc họp bàn có quyết định như sau:
1. Đăng BẢN LÊN
TIẾNG PHẢN ĐỐI và nội dung lời phát biểu của TNS Janet Nguyễn trên báo Anh
Ngữ SACRAMENTO BEE tại thủ phủ Saccramento và nhiều báo Việt Ngữ khác trong
vùng.
2. Tổ chức biểu
tình phản đối rầm rộ lúc 11 giờ ngày THỨ NĂM 2 THÁNG 3 NĂM 2017 tại thủ phủ
Saccramento.
*** Chúng tôi tha thiết kêu gọi quý tổ
chức, hội đoàn… vận động thành viên tham gia thật đông đủ, để cùng đồng
lòng quyết tâm bảo vệ danh dự cho vị TNS xứng đáng của chúng ta tại Thượng Viện.
*** Xin cho biết số người tham dự cùng
tài chánh yểm trợ, càng sớm càng tốt để thuê xe BUS và đăng báo.
*** Rất mong quý cơ quan truyền thông Việt
Ngữ tích cực ủng hộ công tác này bằng cách tham dự biểu tình, nhờ chuyển
tiếp thông tin, mời gọi đồng hương tham dự…
Chú ý:
Tập trung từ 7 giờ 30 sáng, Ngày THỨ NĂM
2/3/2917, tại KHU HỘI CTNCT Bắc Cali. Số 111 E. GISH RD SAN JOSE CA 95112. Xe khởi
hành đúng 8 giờ.
Trân trọng thông
báo.
San Jose ngày 26
tháng 2 năm 2017
TM. Ban Tổ Chức
Liên lạc:
· Ô.Phạm
hữu Sơn
510-707-4337
· Ô.
Mai Khuyên
408-3346101
· Ô.Nguyễn
công Khanh 408-694-7543
Thư lên tiếng đối với Thượng Viện Tiểu
Bang California của Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California
Kính thưa TNS Janet Nguyễn,
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ,
Cộng Đồng Người Việt Tị Nạn và Quý Đồng Hương khắp nơi.
Trước tiên Cộng Đồng Người
Việt Quốc Gia Nam California:
1. Nhiệt liệt
khen ngợi sự can đảm, khéo léo và việc làm của TNS Janet Nguyễn trong
việc lên tiếng phản N TNS Tom Hayden và Thượng Viện Hoa Kỳ đã vinh danh
ông, dù ông có một quá trình phản chiến, thân cộng, phản bội
lại Hoa Kỳ và cựu chiến binh Hoa Kỳ tham chiến tại Việt Nam.
2. Nhiệt
liệt khen ngợi sự nhanh lẹ của Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Ban
Hoa Kỳ trong bản lên tiếng phản đối TNS Lara, vạch trần những việc
làm xấu xa của TNS Tom Hayden, và yêu cầu Thượng Viện Tiểu Bang ngưng
lại việc vinh danh ông Hayden.
Trong hai hôm qua, chúng tôi đã
thường xuyên liên lạc với TNS Janet Nguyễn, các văn phòng Dân Cử tiểu
bang và liên bang, cũng như các cựu quân nhân Hoa Kỳ đã từng tham chiến
tại VN, để vận động lên tiếng phản đối việc làm sai lầm của Thượng
Viện Tiểu Ban California trong việc vinh danh ông Tom Hayden và việc TNS
Lara đã có thái độ thiếu tôn trọng Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn.
Được biết qua sự phản đối
của nhiều người, và qua việc báo chí truyền thông Việt cũng như bản
xứ đã lên tiếng rộng rãi về việc này, TNS Janet Nguyễn đã được Thượng
Viện đồng ý để bà lên tiếng phát biểu tại Thượng Viện (Senate
Floor) vào thứ Hai tới đây, để phản đối những việc làm sai lầm
của ông Hayden.
Tuy nhiên chúng ta vẫn cần
phải tiếp tục lên tiếng:
1. Tiếp tục ủng
hộ TNS trong việc phê bình những việc làm sai lầm và phản bội Hoa Kỳ
của ông Hayden.
2. Yêu cầu TNS
Lara chính thức xin lỗi TNS Janet Nguyễn.
3. Yêu cầu Thượng
Viện ghi nhận lời phê bình của TNS Janet Nguyễn vào văn bản chính
thức (official records) của Thượng Viện Tiểu Bang California.
4. Yêu
cầu Thượng Viện ghi nhận thư phản đối của Cộng Đồng Người Việt Quốc
Gia Liên Bang Hoa Kỳ vào văn bản chính thức (official records) của Thượng Viện Tiểu Bang California.
Trong lần nói chuyện với BS Võ Đình Hữu, tôi đã đề nghị dịch gấp bức thư này sang tiếng Anh và đề nghị nới rộng ra đề các cộng đồng Người Việt cùng đứng tên ký. Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California xin cùng đứng tên đồng ký.
Bức thư này cần được chuyển đến Thượng Viện California vào sáng thứ Hai 3/27/2017 hoặc sớm hơn.
5. Yêu
cầu Thượng Viện rút lại sự vinh danh ông Tom Hayden.
Phat Bui Chủ Tịch Hội Đồng Chấp Hành – President
Cộng Đồng
Người Việt Quốc Gia Nam California
Vietnamese American Federation of
Southern California
Mobile: 714-713-4079
eMail: Phat@PhatBui.com
or Phat.Bui@vafosc.com
THƯ PHẢN ĐỐI
Hành Động Ngăn Cản Tự Do Ngôn Luận, Kỳ Thị Chủng Tộc, Đối
Xử Thiếu Văn Minh Của Chủ Tịch Thượng Viện California Đối Với
Nữ TNS Gốc Việt Janet Nguyễn
Xét rằng:
Ngày 23/2/2017, trong phiên họp của Thượng Viện California, Bà Janet
Nguyễn, TNS tại Orange County, hạt 34 Nam Cali, đại diện cho
rất nhiều người Mỹ gốc Việt tỵ nạn cộng sản, đã chỉ trích cựu TNS
Tom Hayden từng đứng về phía cộng sản Hà Nội chống lại quân đội và
nhân dân Hoa Kỳ và nhân dân Việt Nam, khiến cho bà phải vượt biển tìm
tự do cùng gia đình. Bà đã bị chủ tịch phiên họp là TNS Ricardo
Lara, thuộc đảng Dân Chủ đơn vị Bell Gardens, cắt âm thanh và cho an
ninh đuổi ra khỏi phòng họp,
Xét rằng:
Bà Janet Nguyễn, môt người Việt tỵ nạn cộng sản phát biểu
ý kiến về con người thật của Tom Hayden thời chiến tranh Việt Nam,
Xét rằng:
Trong lúc chiến tranh Việt Nam, ông Tom Hayden đã đứng về phía
cộng sản Hà Nội, kẻ thù của chính phủ, nhân dân và quân đội Hoa Kỳ
khi họ đang chiến đấu bảo vệ nền tự do của miền Nam Việt Nam chống
lại quân cộng sản Bắc Việt vi phạm hiệp đình Geneve xâm chiếm miền
Nam, như thế ông là một kẻ phản quốc (traitor).
Xét rằng:
Suốt trong chiến tranh Việt Nam, Ông Tom Hayden đã từng ủng hộ cộng
sản Hà Nội như sau:
- Năm
1965, trong lúc chiến tranh Việt Nam lên cao, ông cùng với Herbert
Aptheker, một đảng viên đảng cộng sản Mỹ đến Hà Nội ca ngợi kẻ thù
của Hoa Kỳ và nhân dân Miền Nam Việt Nam,
- Kế
đó ông đã nhiều lần đến Hà Nội lên tiếng ủng hộ cộng sản và chống
lại quân đội Hoa Kỳ đang chiến đấu bảo vệ miền Nam Việt Nam,
- Năm
1974, cùng với vợ ông là Jane Fonda, cũng là một nhà phản chiến thân
cộng, đã thực hiện cuốn phim tài liệu Introduction to the Enemy,
một phim tuyên truyền ca ngợi cộng sản Hà Nội,
- Sau
năm 1975, ông đã phản đối ca sĩ Joan Baez, người một thời theo phản
chiến, nhưng sau năm 1975 đã nhận ra sự thật của chế độ tàn bạo tại
Hà Nội, Joan Baez đã phổ biến thư ngỏ lên án nhà cầm quyền
cộng sản Việt Nam,
- Và
còn rất nhiều hành động khác chứng tỏ sự ủng hộ cộng sản của ông.
Xét rằng:
Ông Tom Hayden đã đứng về phía kẻ thù của nhân dân miền Nam Việt Nam
là cộng sản Bắc Việt đã chiếm trọn miền Nam năm 1975, áp đặt một
chế độ độc tài, toàn trị, gây biết bao thảm cảnh cho nhân dân Việt
Nam, khiến cho hàng triệu người đã phải đi tỵ nạn, trong đó bà Janet
Nguyễn và gia đình, những người Mỹ gốc Việt mà bà đại diện, người
tỵ nạn trên khắp thế giới, và toàn thể dân Việt Nam hiện đang chịu
dưới ách cai trị độc tài của đảng CSVN.
Xét rằng:
Việc cắt âm thanh và dùng vũ lực đuổi một nữ thượng nghị sĩ gốc
thiểu số là hành động bóp nghẹt quyền tự do ngôn luận, kỳ thị
chủng tộc, thiếu văn hóa, thiếu đạo đức đối với một phụ nữ.
Vì thế, đại diện cho người Mỹ gốc
Việt tại Hoa Kỳ và người Việt trên toàn thế giới, Cộng Đồng Người
Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ và các Cộng Đồng người Việt khắp nơi:
1- Cực lực phản đối hành
động của TNS Ricardo Lara và đồng sự của ông,
2- Yêu cầu Thượng Viện
California cần có biện pháp thích nghi trước vi phạm nêu trên.
3- Trong lúc thành thật chia
buồn cùng gia đình cố TNS Tom Hayden, chúng tôi cũng cực lực lên án
hành động thân cộng của ông đã từng giúp kẻ thù của nhân dân Hoa Kỳ
và nhân dân Việt Nam.
4- Yêu cầu Thượng Viện Cali ngưng
việc vinh danh một người phản bội đất nước Hoa Kỳ và những quân nhân Hoa Kỳ
chiến đấu cho Tự Do ở Việt Nam.
5- Kêu gọi nhân dân Hoa Kỳ và
người Việt tỵ nạn trên toàn thế giới hãy phản đối những hành động
vi phạm của các cá nhân nêu trên.
Làm tại Hoa Kỳ, ngày 24 tháng 2 năm 2017
Nơi nhận:
- TNS Ricardo
Lara, Chủ tọa phiên họp
- TNS Kevin
de León, Chủ Tịch Thương Viện Ca
- Thống
Đốc Tiểu Bang California
Sao kính gửi:
- Chủ
tịch và các Dân Biểu Hạ viện Hoa Kỳ
- Chủ
tịch và các TNS Thượng Viện Hoa Kỳ
- Tổng
Thống Donald Trump.
- Các
Cộng Đồng Việt Nam trên thế giới.
- Các
cơ quan truyền thông Mỹ, Việt và Quốc Tế
BS Võ Đình
Hữu BS Đỗ Văn
Hội
Ông Lưu Văn Tươi
CT HĐ Đại
Biểu CT HĐ Chấp
Hành
CT HĐ Giám Sát
Phản ứng của cựu chiến binh Bill Laurie, Tiến
sĩ Sử Học
Tom Hayden,
because of his immoral duplicity and mendacity, is guilty of the deaths for
hundreds of thousands of Vietnamese... and Laotians... and Cambodians,..... and
American and other allied service men killed in SE Asia. He is a repugnant
liar. The putrid actions to censor Senator Janet Nguyen are met with disgust by
both Vietnamese-Americans, among our best citizens, as well as U.S. born
veterans who loathe and despise the late Tom Hayden, and with ample reason for
doing so.
The actions
taken by Senators Monning, Lara, and de Leon are all the more disgusting and
vile. Senator Janet Nguyen deserves her right to free speech but the profound
and sincere gratitude of Viet Namese-Americans, U.S.-born American veterans,
and anyone else concerned with the cause of justice and honesty in Vietnam,
Laos, Cambodia. To Senators Lara, Monning, de Leon: you can go to hell.
Bill Laurie, Viet Nam veteran.
OPEN LETTER TO
THE TRIO OF DEMOCRATIC DUMBASSES AT THE CALIFORNIA STATE SENATE
Julien Nguyen
Hello Super-Clowns
Ricardo Lara, Bill Monning, and Kevin de León of California Senate! You have
arbitrarily, and grotesquely, shut off your fellow senator’s microphone. You
have cut off her speech on the Vietnam War, the Vietnamese refugees’ tragedies
and Tom Hayden The Traitor, yes, Tom, this badass who happened, since many
moons, to be one of the most infamous Viet Cong (VC) sympathizer, if not
accomplice, having caused so much torment and distress to our people, and,
somehow, contributed along with other badasses to the defeat of American troops
and the fall of South Vietnam. And finally, with a high hand, you have forcibly
removed her from your circus-chamber. Did you really have the right to silence
and humiliate a colleague in such a disreputable and despicable way? Was that
an act of civilized, left alone educated, individuals that you –on a one hand a
bunch of obscure alt-left, ugly, silly, haughty, and ultra
liberal-socio-communist, but on the other hand Lilliputian local legislators–
always pretend you are, in the name of freedom (here, of speech), justice and
integrity? Or a bullying act of a street clan, a political gang, a pack of
hoodlums? Moreover, as Senator Janet Nguyen is a Vietnamese-American lady and
an anti-VC refugee, did you then play the ID card, didn't you? Could you be
called racist, xenophobic, misogynist, and pro-communist –all the same charges
which you, known as churlish chums of the bad, the ugly, and the crooked
far-leftist politicos, like Obama, and Clinton, and Schumer, and Sanders, and
De Blasio etc., never ceased, even after the November election, to shamefully
and, of course, wrongfully, bring against President Trump –their, i.e. your,
declared arch-enemy?
Senator
Nguyen did nothing wrong that day. She broke no law. She violated no rule.
Even, out of respect for Tom Hayden and his family, she kept her mouth shut,
two days before, at his memorial. Now, she just told the truth –that truth you
guys did not want to hear about Hayden, your demi-god. She just spoke the truth.
On behalf of her voters and millions of Vietnamese refugees around the world
suffering and understanding the communist evils much better than a lot of those
so-called Americans, and only from your very chamber podium. She did not
“defame” him, but was recounting and describing what Hayden had done against
her people. What was then the problem with you?
You
must keep this in your mind. Along with Senator Nguyen and her family, all the
South Vietnamese citizens have lost the war and their beloved country, have
been, hence, forced to flee the barbaric and totalitarian VC regime and to
eventually come to your great land as political refugees, in spite of the
anti-Vietnamese bad boys under the name of, for example, Joe Biden, McGovern,
and Jerry Brown and Co. Why? That’s just because of the betrayal of some of the
sordid and false American allies, your compatriots, such as Nixon and
Kissinger, and of the infamous peaceniks including Tom Hayden and his ex-wife
Jane Fonda (a.k.a “Hanoi Jane”), just to name the worst couple of devils.
Hayden was your colleague in the Senate, of course, and you are proud of him,
no one blames you for it. However, by idolizing him, you forgot, or tried to
ignore, that he had been the most ferocious, the most vociferous ever anti-war
activist, and worse, had blatantly fraternized with the enemy. So, it is true
that you have a short memory, and let me reactivate your dead brain. As
follows:
In
1968, Hayden led the protests against the Vietnam War at the Democratic
National Convention in Chicago. There, he spat on, and cursed at, the
soldiers. Consequently, he was later indicted along with seven other guys on
federal charges of conspiracy and incitement to riot. Besides, he made
several visits to North Vietnam as well as Cambodia –which was an Act of
Treason, according to US Code of Law– while the war was reaching its critical
ultimate phase andAmerica’s involvement was at its peak (cf. The Viet-Nam Reader, published by
Marcus Raskin and Bernard Fall, Vintage Book, 1965, 1967, on Hayden, pp.
408-414).
Lately,
in his speech at The Vietnam War Summit, 24-28 April 2016, in Austin, Texas,
he re-appeared entirely as the same old pro-VC fierce peacenick, unrepentant
and cocky (he even talked about the controversial issue Agent Orange, the VC
favorite topic). Although he mentioned the forgotten sacrifice of thousands of
South Vietnamese warriors, he also viewed them, with an extreme insolence,
simply as mercenaries of US Army: “they
were paid for, he said, trained
and sent to their deaths under our command”.
Enough
to tell you that Senator Nguyen was right in her (interrupted) speech against
Tom Hayden. Moreover, who the hell did you think you are when you dared treat a
female non-American colleague, elected like you by Californian voters, in that
rude and un-American way? May I call your action an unpardonable temerity, a
nascent despotism, a flagrant abuse of power? Or a huge absurd mistake.
Or,
if you want, a boundless imbecility?
Portland, Oregon, 2/24/2017
Julien Nguyen,
Captain of the (now defunct) Republic of South
Vietnam Army
Lên tiếng của ông Trần
Việt Hải , Los Angeles, CA..
Chừng nào người Việt Quốc
Gia đan tay đoàn kết cảnh cáo những tay lập pháp Sacto đã vi hiến đối xử với
người đại biểu lập pháp gốc Việt chúng ta một cách thô bỉ, khiếm nhã, bất công
và kỳ thị, qua cung cách "luật rừng". Thú thực tôi xem link
sự kiện Sacto senate vi hiến vô lý này mà tức cành hông, thiếu điều máu dâng
cao như Soviet Soyuz-U2 skyrocket, hay dâng cao như Japan Fukushima tsunamis
2016, ở độ cao 100 feet, hoặc hơn 30 mét.
Với những ai nếu có những
lấn cấn, những bất hòa riêng tư về đường lối hoạt động cá nhân với TNS Janet
Nguyễn trước đây, nay tôi xin quý ông bà anh chị em hãy hiểu rằng trong sự kiện
Janet Nguyen vs. Tom Hayden's issues gần đây, dưới lăng kính danh dự người Việt
Nam Cộng Hoa hay người Việt Quốc Gia, và vì quyền lợi chung của xứ sở VNCH mà hồn
thiêng còn mãi trong tâm tư chúng ta, và bởi vì cái chết của nước VNCH cũng đã
do nạn chủ hòa, chủ bại phản chiến, những Tom Hayden, Jane Fonda, John Kerry,
Bill Clinton, Noam Chomsky, Mike Gravel, Bill Ayers, Ralph Nader, Ron Kovic,
Don Luce, John McLaughlin, Elizabeth McAlister, Larry Rosebaugh, Joan Baez,...
những tác nhân đã hãm hại đất nước VNCH của chúng ta tan tác. Nếu con em chúng
ta can trường trên diễn đàn Quốc Hội, một định chế lập pháp lý ra phải xây dựng
trên nguyên tắc công bằng, công tâm và công minh, nhưng tiếc thay có những tay
vô dụng, "dead horses" theo chữ Mỹ hay loại "chó chết"
trong chữ Việt, loài chó hoặc ngựa vốn hữu ích, hữu dụng cho con người,
nhưng khi chúng chết đi không còn dùng được nữa, tức nghĩa là vô dụng, như bọn
bất nhân vô dụng đã ngăn cản, bóp nghẹt tiếng nói lẽ thật, thẳng thắn của con
em, hậu duệ của chúng ta, như thế thì sự can đảm đứng thẳng của TNS Janet Nguyễn
đòi hỏi sự công bằng cho lịch sử, cho niềm đau uất hận khôn nguôi năm 75 khi
xưa phải là điều đáng được trân quý khuyến khích và phải được bảo vệ chính
đáng.
TNS Janet Nguyễn đã hành động
đúng đắn hoàn toản, và bà TNS vốn là một hậu duệ, con em của đại gia đình
QLVNCH. Tối thiểu những cuộc biểu tình chống đối, phản kháng nói lên nỗi bất
mãn về những vi phạm dân quyền, nhân quyền của chúng ta nên được thực hiện
sớm.
Hỡi những tổ chức Cựu Quân
Nhân VNCH, Tập Thể, những đoàn thể lãnh đạo Cộng Đồng QG VN trên khắp lãnh thổ
Hoa Kỳ, nếu mang uy danh, sứ mạng của tổ chức hay mục tiêu cao cả, hãy đan tay
nhau bằng hành động cụ thể, khi người ngoài hiếp đáp người của bên ta, xin đừng
để họ cô đơn, và rằng khôn ngoan đối đáp người ngoài, xin quý vị tiếp tay nhau,
xin chung tay bênh vực công lý cho ngưởi QG chúng ta. Đã qua nhiều ngày rồi
mà sao không khí "tin lớn" về vụ này, còn im lìm, ệm ru bất động, yếu
xìu vậy trời ? Thắp nhang khấn vái ông trời, còn bao lâu nữa, van trời trời cho
tin... vui? những cuộc biểu tình phản đối rầm rộ về sự miệt thị, khiếm
nhã sỉ nhuc của giới lập pháp Sacramento đối với người đồng viện TNS Janet Nguyễn.
Trần Việt Hải, Los
Angeles.