25.05.2017

Bức Thư Mở về Trần Huỳnh Duy Thức của Tổ chức Ân xá Quốc tế

Bức Thư Mở về Trần Huỳnh Duy Thức của Tổ chức Ân xá Quốc tế

Hôm nay 24.5 vừa đúng 8 năm ngày nhân vật bất đồng chính kiến nổi tiếng Việt Nam, anh Trần Huỳnh Duy Thức bị bắt giam. Một bức thư của Tổ chức Ân xá Quốc tế – có trụ sở chính tại London, UK với hơn 7 triệu thành viên và người ủng hộ; ghi gửi trực tiếp đến Bộ trưởng BCA ông Tô Lâm kêu gọi trả tự do cho anh Thức!

19 tháng 5. 2017
Thưa Ông!

Chúng tôi viết thư này gửi đến ông để trình bày về tình trạng của Trần Huỳnh Duy Thứcngười đang thụ án 16 năm tại trại giam Số 6 tỉnh Nghệ An.

Trần Huỳnh Duy Thức, một doanh nhân thành đạt và là một nhà hoạt động vì sự cải cách xã hội và kinh tế, đã bị giam từ ngày 24 tháng 5 năm 2009, bị bắt với cáo buộc “trộm cước viễn thông”. Chính quyền sau đó đã chuyển sang điều tra hình sự với tội danh dựa trên Điều 88 của BLHS năm 1999 “tuyên truyền chống phá nhà nước”, nhưng sau đó lại buộc tội “hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân” theo Điều 79. Vào ngày 20 tháng 1 năm 2010, Trần Huỳnh Duy Thức bị xét xử và kết án 16 năm tù và 5 năm quản chế tại gia.

Phiên xét xử của Trần Huỳnh Duy Thức không đáp ứng được các tiêu chuẩn quốc tế cho một phiên tòa công bằng, coi nhẹ giả định vô tội và quyền được bào chữa. Việc truy tố không cung cấp được bằng chứng nào để chứng minh cho bản cáo trạng. Theo như lời của những người có mặt tại phiên xét xử, quan tòa chỉ dành ra 15 phút để suy xét nhưng lại cần hết 45 phút để đọc bản thông báo quyết định kết án. Điều này chỉ ra việc có thể kết luận đã được chuẩn bị trước phiên xét xử.

Tổ chức Ân Xá Quốc Tế xem xét ông Thức là một tù nhân lương tâm, bị giam giữ vì đã thực hiện quyền tự do ngôn luận của mình thông qua các bài viết nêu lên ý kiến kêu gọi các cải cách hòa bình cho xã hội và kinh tế Việt Nam. Vì thế chúng tôi kêu gọi việc trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cũng như xóa bỏ các cáo trạng cho ông Thức.

Hiện ông Thức đã thực hiện được một nửa bản án của mình, chúng tôi cực kỳ quan ngại về tình trạng giam giữ này không đáp ứng tiêu chuẩn quốc tế, và vì thế đang gây những ảnh hưởng xấu không nhỏ đến sức khỏe và tinh thần của ông Thức.

Trong quá trình thụ án, ông Thức đã bị chuyển trại nhiều lần mà gia đình không được thông báo trước, những người phải đi một quãng đường xa để thăm người thân của mình. Quy tắc 59 của Quy Tắc Tiêu Chuẩn Tối Thiểu của Liên Hiệp Quốc đối với Tù Nhân (Quy Tắc Nelson Mandela), được nhất trí thông qua bởi Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc vào tháng 12 năm 2015, quy định rằng “các tù nhân phải được giam giữ, trong phạm vi có thể, tại trại giam gần với gia đình và nơi phục hồi xã hội của họ.

Tại trại giam hiện nay – Trại giam Số 6 – ông Thức không được giam giữ trong buồng giam có điều kiện đầy đủ ánh sáng khi điện bị cắt vào buổi sáng, gây cản trở không cho việc đọc và viết được thoải mái. Quy tắc 14(a) của Quy Tắc Nelson Mandela quy định rằng “cửa sổ của buồng giam phải đủ lớn để các phạm nhân có thể đọc và viết bằng ánh sáng tự nhiên và phải được xây dựng để có thể lưu thông không khí từ bên ngoài, trong điều kiện có hoặc không có hệ thống thông gió nhân tạo”.

Quy tắc 14(b) quy định rằng “ánh sáng nhân tạo phải được cung cấp cho phạm nhân để có thể đọc và viết mà không gây tổn thương đến mắt và thị giác”. Ngược lại các quản giáo tại trại giam đã từ chối việc cải thiện tình hình, lẫn cho phép gia đình ông Thức gửi ánh sáng nhân tạo từ một chiếc đèn đọc sách nhỏ bằng nhựa và chạy bằng pin. Hệ quả là thị giác của ông Thức bị ảnh hưởng nghiêm trọng nhưng lại không được cho khám mắt và chữa trị mắt trong tù.

Những quyền khác mà ông Thức đáng lẽ phải được tôn trọng cũng bị từ chối bởi chính quyền trại giam, như quyền được gửi và nhận thư từ ông Thức với gia đình và việc tiếp cận với các ấn phẩm, tài liệu. Đây là vi phạm Quy Tắc 58(1)64 của Quy Tắc Nelson Mandela. Ông Thức cũng đã bị đe dọa sẽ bị xử phạt nếu như tiếp tục lên tiếng về quyền con người cho các tù nhân khác.

Chúng tôi kêu gọi chính quyền trại giam của Việt Nam phải đảm bảo tình trạng giam giữ và đối xử với ông Trần Huỳnh Duy Thức tôn trọng nghiêm ngặt với Quy Tắc Nelson Mandela, để ông Thức có thể được đối xử bằng sự tự trọng và tôn trọng.

Cuối cùng, chúng tôi một lần nữa muốn đôn đốc, kêu gọi việc thả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho ông Trần Huỳnh Duy Thức và các tù nhân lương tâm khác.

Là một nước thành viên của Giao Ước Quốc Tế về Quyền Dân Sự và Chính Trị (ICCPR), Việt Nam phải tôn trọng và bảo vệ quyền tự do ngôn luận. 

Việc bắt và giam giữ những người như Trần Huỳnh Duy Thức, những người không làm gì ngoài việc bày tỏ suy nghĩ của mình một cách hòa bình, cho thấy Việt Nam đang không thực hiện nghĩa vụ của mình dưới luật quốc tế về quyền con người.

Kính thư,

Claire Mallinson Director, Amnesty International Australia

Shamini Darshni Director, Amnesty International Malaysia

Sylvie Brigot-Vilain Director, Amnesty International France

Altantuya Batdorj Director, Amnesty International Mongolia

Markus N. Beeko Director, Amnesty International Germany

Grant Bayldon Director, Amnesty International New Zealand

Mabel Au Director, Amnesty International Hong Kong

Anna Lindenfors Director, Amnesty International Sweden

Usman Hamid Director, Amnesty International Indonesia

Hideki Walkbayashi Director, Amnesty International Japan

Jose Noel Olano Head of Office, Amnesty International Philippines

Piyanut Kotason Director, Amnesty International Thailand

Kate Allen Director, Amnesty International UK

Margaret Huang Director, Amnesty International USA




Bản tiếng anh:

Your Excellency

RE: OPEN LETTER ON TRẦN HUỲNH DUY THỨC

We are writing to draw your attention to the situation for Trần Huỳnh Duy Thức, who is currently serving a 16-year prison sentence at Prison No 6 in Nghe An province. 

Trần Huỳnh Duy Thức, a successful entrepreneur and advocate for social and economic reform, has been imprisoned since 24 May 2009, when he was arrested on charges of “theft of telephone lines”.  Authorities later initiated a criminal investigation under Article 88 of Viet Nam’s 1999 Penal Code for “conducting propaganda against the state,” but subsequently charged him with “attempting to overthrow the people’s administration” under Article 79. On 20 January 2010, Trần Huỳnh Duy Thức was tried, convicted and sentenced to 16 years’ imprisonment with five years’ house arrest on release. His trial fell short of international standards for fair trial, disregarding the presumption of innocence and right to a defence. The prosecution provided no evidence to support the indictment. According to observers, the judges deliberated for only 15 minutes before returning with the judgment, which took 45 minutes to read, suggesting it had been prepared in advance of the hearing.

Amnesty International considers him to be a prisoner of conscience, held solely for peacefully exercising his human right to freedom of expression in his writing and his calls for peaceful social and economic reform. We therefore urge that he be immediately and unconditionally released, and his conviction quashed.

As Trần Huỳnh Duy Thức reaches the half-way point of his sentence, we are particularly concerned that he is held in conditions that do not meet international standards and that are negatively affecting his health and well-being. During the course of his imprisonment, he has been transferred several times, without prior notice to his family, who have to travel long distances to visit him. Rule 59 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (Nelson Mandela Rules), adopted unanimously by the UN General Assembly in December 2015 and provides that “Prisoners shall be allocated, to the extent possible, to prisons close to their homes or their places of social rehabilitation.” 

In his current location – Prison No. 6 – he is not provided with enough light in his cell when the electricity is switched off every morning so that he can read and write comfortably. Rule 14(a) of the Nelson Mandela Rules provides that “The windows shall be large enough to enable the prisoners to read or work by natural light and shall be so constructed that they can allow the entrance of fresh air whether or not there is artificial ventilation.” Rule 14(b) provides that “Artificial light shall be provided sufficient for the prisoners to read or work without injury to eyesight.” Yet prison officials have refused to either improve the situation themselves or allow his family to provide artificial lighting in the form of a small battery-run lamp. As a consequence, his eyesight is badly affected, a condition for which hehas received no examination or treatment in the prison. Other rights to which he should be entitled have also been denied by the prison authorities, such as the transmission of letters between him and his family and access to reading material, in breach of Rules 58(1) and 64 of the Nelson Mandela Rules, respectively. He has also been threatened with reprisals for speaking up for the human rights of other prisoners. 

We call on Viet Nam’s prison authorities to ensure that their treatment of Trần Huỳnh Duy Thức adheres strictly, as a minimum, to the Nelson Mandela Rules so that he is treated with dignity and respect while he is incarcerated. 

Finally, we urge once more that Trần Huỳnh Duy Thức and all other prisoners of conscience in Viet Nam are immediately and unconditionally released. As a state party to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), Viet Nam must respect and protect the human right to freedom of expression. By imprisoning people like Trần Huỳnh Duy Thức, who has done nothing but express his opinions peacefully, Viet Nam is failing in its obligations under international human rights law. 


Yours sincerely 

Claire Mallinson      Director, Amnesty International Australia  
Shamini Darshni      Director, Amnesty International Malaysia   
Sylvie Brigot-Vilain  Director-General, Amnesty International France 
Altantuya Batdorj     Director, Amnesty International Mongolia  
Markus N. Beeko     Director, Amnesty International Germany  
Grant Bayldon          Director, Amnesty International New Zealand  
Mabel Au                   Director, Amnesty International Hong Kong  
Anna Lindenfors      Director, Amnesty International Sweden  
Usman Hamid           Director, Amnesty International Indonesia  
Hideki Walkbayashi Director, Amnesty International Japan  
Jose Noel Olano       Head of Office, Amnesty International Philippines 
Piyanut Kotason     Director, Amnesty International Thailand  
Kate Allen                 Director, Amnesty International UK   
Margaret Huang       Director, Amnesty International USA