Diễn Đàn Việt Nam 21
Kính chuyển
đến quý vị và ACE thư của “Diễn đàn Việt
Nam 21” gửi ngoại trưởng Đức Sigmar Gabriel về việc chế độ CSVN vi phạm trắng
trợn luật pháp Đức qua vụ bắt cóc cựu đảng viên CS Trinh Xuan Thanh.
Chúng tôi đính kèm thư gốc tiếng Đức và
bản chuyển dịch qua Việt ngữ.
Kính
Duong Hong-An
Diễn Đàn Việt Nam
21
Dr.Dương Hồng-Ân
Kính gửi
Ông Bộ trưởng Ngoại
giao
Sigmar
Gabriel
Bộ Ngoại giao
11013 Berlin
30.08.2017
Những vi phạm của Việt nam đối với luật pháp Đức.
Kính thưa ông Bộ
trưởng,
Người Việt Nam đã
quen những chuyện thường xuyên xảy ra trong nước, cảnh sát mặc quân phục hay giả
dạng dân sự bắt cóc, bắt bớ các nhà hoạt động nhân quyền, phê bình chế độ và
khác biệt chính kiến. Ngay trong lúc có cuộc viếng thăm của các nguyên thủ quốc
gia ngoại quốc, những nhà đối kháng chế độ cũng thường bị bắt dẫn đi, giam giữ ở
một nơi bí mật cho đến khi vị quốc khách rời khỏi Việt Nam.
Chế độ Hà Nội rõ
ràng đã lẫn lộn thủ đô Đức với thủ đô Việt Nam trong vụ bắt cóc một cán bộ của
Đảng cộng sản Việt Nam (ĐCSVN) ngay giữa thành phố Bá Linh. Hà Nội đã cho tình
báo hoạt động ở Bá Linh như một vùng vô pháp luật và bắt cóc Trinh Xuân Thanh,
một đảng viên bị thất sủng. Đây là một sự kiện chưa từng thấy ở thế kỷ 21. Qua
hành vi này Hà Nội đã cho thấy rõ bộ mặt thật của một chế độ chuyên chế không
tôn trọng phép tắc của các nền dân chủ tây phương.
Trường hợp này cũng
làm lộ chân tướng giới cầm quyền ở Hà Nội đang theo dõi và truy lùng những người
phê bình chế độ sống ở nước ngoài.
Cộng đồng người Việt tại Đức hiên nay cảm thấy
nhiều bất an vì các hoạt động của tình báo Việt Nam. Đáng lo hơn nữa là việc
Hồ.N.T., một nhân viên người Việt của Sở di dân và ti nạn liên bang (BAMF) hoạt
động tuyên truyền cho chính quyền Hà Nội, bị nghi ngờ do công việc của ông ta tại
sở Liên bang có thể do thám theo dõi đồng hương. Mọi người Việt có ý chống chế
độ, bất kể là người hợp tác lao động trước đây, cựu thuyền nhân, doanh nhân hay
sinh viên đều cảm thấy nguy cơ có thể bị bắt cóc hoặc bị đe dọa.
Hơn bao giờ hết
người Việt tại Cộng hòa liên bang Đức và cả người Đức gốc Việt rất cần sự bảo vệ
của các cơ quan nhà nước Đức. Vì vậy chúng tôi rất hy vọng chính quyền liên
bang hãy bằng mọi cách có biện pháp ngăn cản những vụ bắt cóc tương tự như đã xảy
ra vào tháng bẩy tại Bá Linh.
Chúng tôi hoan
nghênh và cám ơn ông về những biện pháp của quý Bộ như triệu tập Đại sứ Việt
Nam Đoàn Xuân Hưng, trục xuất một viên chức của tòa đại sứ phụ trách tình báo,
đòi hỏi Hà Nội phải để người bị bắt cóc trở về Đức, cũng như viện Công tố liên
bang đã bắt giam một người Việt ở Cộng hòa Tiệp liên hệ đến vụ bắt cóc.
Đến nay Hà Nội đã
không đáp ứng những yêu cầu của chính quyền Đức ngoài tuyên bố „chúng tôi
lây làm tiếc về việc trục xuất một viên chức của tòa đại sứ“. Theo các tin báo
chí, chính quyền Việt Nam đã hành xử theo lời khuyên của nhân viên sở di dân và
ti nạn liên bang Hồ. N. T., nay đã bị sa thải, là trì hoãn trả lời và kiên nhẫn
chờ đợi đến sau cuộc bầu cử quốc hội sẽ có chính quyền liên bang mới, lúc đó mọi
vấn đề sẽ tự giải tỏa. Hà Nội cũng tính toán khả năng Bộ Ngoại giao Đức sẽ có
nhân sự mới.
Qua lối ứng xử này
của Hà Nội, chúng tôi cho rằng thay đổi quan điểm trong bang giao Đức-Việt là cần
thiết. Thái độ trước đây đặt trọng tâm vào lãnh vực kinh tế, tránh phê bình Việt
Nam nay phải được thay thế băng môt đường lối phát ngôn thẳng thắn trong các đề
tài nhà nước pháp quyền, nhân quyền, tệ nạn tham nhũng. Chính quyền liên bang
nên duyệt xét lại các thỏa ước quan hệ „Đối tác chiến lược giữa Đức và Việt
Nam“, „Đối thoại Đức-Việt về Nhà nước pháp quyền“ và đặc biệt bản „Tuyên bố Hà
Nội“ ký kết vào năm 2011 giữa bà thủ tướng liên bang Merkel và Thủ tướng Nguyễn
Tấn Dũng đề ra mục đích tăng cường các quan hệ chính trị, kinh tế, văn hóa và
chính sách viện trợ phát triển. Tất cả đang trở thành trò hề khi Hà Nội một mặt
muốn tăng cường quan hệ chính trị với Bá Linh, mặt khác lại vi phạm trắng trợn
luật pháp Đức qua vụ bắt cóc ở Bá Linh.
Từ những vụ Hà Nội
vi phạm luật pháp Đức, môt thành viên của Liên minh Âu châu, cả Hiệp định
Thương mại Tự do giữa Việt Nam và Liên minh châu Âu (Hiệp định EVFTA) cũng cần
được duyệt xét lại. Quy định chất lượng sản phẩm, tuân thủ tiêu chuẩn nguồn gốc
sản phẩm, bản quyền phát minh, quy luật cạnh tranh, nguyên tắc tính bền vững và
tiêu chuẩn môi trường là các điều kiện tiên quyết cho sự thành công trong quan
hệ thương mại với Liên minh Âu châu .Tuy nhiên vẩn có mối hoài nghi là liệu chế
độ Hà Nội có đủ khả năng hay thực có muốn đáp ứng những đòi hỏi của Hiệp định
EVFTA hay không ?
Khi giao tế với những
„đối tác“ nhiều thủ thuật, mưu mẹo như Hà Nội thì khả năng hủy bỏ hợp đồng đối
tác cũng như các thỏa ước nên cần được cân nhắc xem xét lại.
Theo ý kiến chúng
tôi, sự tham dự của Liên minh Âu châu tại Hội nghị hợp tác kinh tế Á châu-Thái
Bình Dương ( APEC) tại Đà Nẵng vào tháng 11.2017 cũng là một câu hỏi cần được đặt
ra và xét lại. Khi Việt Nam khinh thường chủ quyền một quốc gia hội viên của
Liên minh Âu châu, chối cãi đã vi phạm luật pháp của một quốc gia hội viên Liên
minh, bắt và kết án tù nhiều năm những nhà hoạt động dân chủ và đàn áp tự do
báo chí, tư tưởng và tôn giáo thì việc Liên minh Âu châu không nên tham gia Hội
nghị APEC không phải là môt đòi hỏi quá đáng.
Kính thưa Ông Bộ
trưởng
Chúng tôi rất hy vọng
những nguyện vọng của chúng tôi sẽ được Ông lắng nghe và quan tâm đến.
Thành thật cám ơn
Ông và xin gửi đến Ông lời chào
Trân trọng
TS Dương Hồng Ân
Điều hợp viên ‘’Diễn
Đàn Việt Nam 21“
Bản tiếng Đức:
Herrn
Bundesminister des Auswärtigen
Sigmar Gabriel
Auswärtiges Amt
11013 Berlin
11013 Berlin
30.08.2017
Verstöße Vietnams gegen das deutsche
Recht
Sehr
geehrter Herr Minister,
Vietnamesen
sind daran gewohnt, dass in ihrem Land Entführung und Verhaftung von
Menschenrechtsaktivisten, Regimekritikern und Andersdenkenden durch die
Polizei, in Uniform oder auch in Zivil, an der Tagesordnung sind. Auch während
Staatsbesuchen ausländischer Staatschefs wurden Dissidenten schon mehrmals
verschleppt und bis zur Abreise des Staatsgastes an einem geheimen Ort
festgehalten.
Das
Hanoier Regime hat bei der Entführung eines Funktionärs der kommunistischen
Partei Vietnams (KPV) mitten in Berlin offenbar die deutsche Hauptstadt mit der
vietnamesischen Hauptstadt Hanoi verwechselt. Wie in einem rechtsfreien Raum
ließ Hanoi seinen Geheimdienst in Berlin tätig werden und Trinh Xuan Thanh, ein
in Ungnade gefallenes Parteimitglied, entführen, was im 21.Jahrhundert
beispiellos ist. Hanoi zeigte mit diesem Akt einmal mehr das wahre Gesicht
eines totalitären Regimes, das keinen Respekt für die Regeln westlicher
Demokratien hat.
Der Fall hat auch deutlich zu Tage gebracht, wie die
Machthaber in Hanoi Kritiker auch außerhalb der Landesgrenze beobachten und
verfolgen. Die vietnamesische Community in Deutschland fühlt sich nun
angesichts der Aktivität des vietnamesischen Geheimdienstes erheblich
verunsichert. Dies umso mehr, als bekannt wurde, dass Ho N.T, ein
vietnamesischer Mitarbeiter des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge
(BAMF), für die Regierung in Hanoi als Propagandist arbeitete und auf Grund
seiner Tätigkeit beim Bundesamt Landsleute ausspionieren konnte. Jeder
Vietnamese, ob früherer Vertragsarbeiter, ehemaliger Bootsflüchtling,
Gewerbetreibender oder auch Student, der sich gegen die Regierung äußert, fühlt
sich nun der Gefahr ausgesetzt, entführt zu werden oder andere Repressalien zu
erleiden. Vietnamesen in der Bundesrepublik, auch Deutsch-Vietnamesen, brauchen
mehr denn je den Schutz der deutschen Behörden. Wir hoffen daher sehr, dass die
Bundesregierung alles daran setzen wird, derartige Entführungen wie im Juli in
Berlin, zu verhindern.
Die
Maßnahmen Ihres Minisierums wie die Einbestellung des vietnamesischen
Botschafters, Doan Xuan Hung, die Ausweisung eines für den Geheimdienst
zuständigen Mitarbeiters der Botschaft, die Aufforderung an Hanoi, den
Entführten, nach Deutschland zurückkehren zu lassen, sowie die Inhaftierung
eines vietnamesischen Entführers aus der tschechischen Republik durch die
Bundesanwaltschaft begrüßen wir sehr und wir danken Ihnen dafür.